En esta clase / entrevista hablamos con de Oscar Nogueras, CEO de la agencia de traducción Ontranslation, donde hablamos sobre:
- traducción cultural
- cómo usarla para vender más en marketplaces
- casos reales evaluados en tiempo real por Oscar (fue una encerrona xD)
Algunos de los puntos que Oscar comenta en la entrevista son las diferencias culturales entre países. Para ello nos ha adjuntado unos grafos que ilustran perfectamente lo que quiere decir.
En el caso de la primera imagen, vemos el peso de distintos valores en las sociedades Alemana y Española (según la teoría de las dimensiones culturales de Hofstede) y cómo podríamos enfocar los textos para que conecten mejor con dichos valores y públicos:
En este segundo gráfico, vemos qué puntos tienen más o menos importancia en la forma de comunicar, evaluar, decidir, confiar, disentir… en ambas sociedades. La ilustración explica la teoría de la comunicación según Erin Meyer. Otra pista más para orientar mejor los textos.
Exclusivo para Miembros
Este vídeo es solo para miembros. Inicia sesión para acceder.
¿Quieres acceder a todo nuestro contenido y aprender de los expertos? ¡Únete hoy mismo!
Juan Martínez dice
Me ha parecido super interesante, que cantidad de reflexiones y tips interesantes.
Llegado el momento curraré con ellos, si comparte info estaré encantado de tenerla.
Juan Martínez dice
Perdón, no había leído con detenimiento la parte superior, jajajaja.
Info que vale oro. Gracias.
Jordi Ordoñez dice
Me alegro de que te haya servido!
DANIEL HERVÁS RUBIO dice
Tío majo donde los haya, he trabajado con ellos y son totalmente recomendables.
Jordi Ordoñez dice
No puedo estar más de acuerdo. He trabajado con ellos para proyecto propio y para clientes y son MUY buenos
Oscar Nogueras dice
¡Daniel! Muchas gracias. ??